В любом языке существуют разные стили общения и правила уп...
В любом языке существуют разные стили общения и правила употребления слов. Мы в KGB Language Services преподаем английский язык с самого открытия, и стремимся формировать словарный запас наших студентов не только из общеупотребительных, но и из необычных, редких и литературных слов. Использование таких слов выводит вас на качественно новый уровень общения с иностранцами и вызывает уважение последних!
Сегодня мы рассмотрим некоторые слова и выражения, с помощью которых вы сможете выражать простые идеи красивым, литературным английским языком. Итак, приступим:
1) Обычно если мы хотим обратиться к незнакомому англоговорящему человеку на улице или в общественном месте, мы используем простые слова вроде "sorry" или "excuse me". Однако существуют и другие выражения, способные привлечь внимание незнакомца и показать ваш незаурядный словарный запас. Например, можно сказать "I beg your pardon", "pardon me" или простое короткое "pardon".
Примеры:
"I beg your pardon, sir! How can I get to the library?" - "Прошу прощения, сэр! Как мне пройти в библиотеку?"
"Pardon me, ma'am, is this St. George street?" - "Извините, мэм, это улица Святого Джорджа?"
Кроме того, этими же самыми словами вы можете извиниться за небольшой проступок или провинность, например, если вы случайно наступили кому-то на ногу в автобусе:
- "Excuse me, lady, but you've just stepped on my foot here!" - "Девушка, вы только что наступили мне на ногу!"
- "Oh, pardon me, I didn't mean to!" - "Ой, простите, я не хотела!"
2) В жизни случается так, что мы порой забываем что-то сделать, а потом резко вспоминаем об этом и восклицаем: "Черт!". Самым распространенным эквивалентом этого выражения в английском языке является выражение "Oh shit!". Однако такая формулировка не слишком цензурна. Существуют и более культурные высказывания, которые вы можете использовать для выражения негодования - "Shoot!/Oh, shoot!"(О, черт!), "Curses!"(Проклятье!), "Drats!"(Вот блин!), "Doggonit!"(Черт побери!).
3) Порой окружающие нас люди - как дети, так и взрослые - ведут себя не слишком культурно. Если вы хотите деликатно сделать замечание человеку по поводу его неподобающего поведения, это можно сделать с помощью выражение "Mind your manners!"(Помни(те) о манерах!/Веди(те) себя прилично).
Примеры:
Мама-ребенку: "Mind your manners, Pete! Don't talk so loud in the bus!" - "Пит, веди себя прилично! Не нужно разговаривать на весь автобус!"
Пожилая женщина-хулигану: "Mind your manners, young man! It's unforgivable to use swearing while talking with elders!" - "Молодой человек, где ваши манеры? Использовать нецензурную брань при разговоре со старшими возмутительно!"
4) Вежливо и литературно попросить иностранца о чем-либо можно с помощью оборота "Would you be so kind as to ..." - "Не будете ли вы так добры ...(суть просьбы)"
Примеры:
"Fred, would you be so kind as to pass me some salt, please?" - "Фред, будь любезен, передай мне, пожалуйста, немного соли!"
"Would you be so kind as to tell me how do I get to New York from here?" - "Не будете ли вы так добры объяснить мне, как я могу отсюда попасть в Нью-Йорк?"
5) Когда мы прощаемся с людьми на английском, мы привыкли использовать такие слова, как "goodbye", "bye" и "see you later". Однако существуют и другие слова прощания. Например, вы можете сказать "I must bid my farewell", что означает "Я должен идти!". Еще одним необычным прощанием будут слова "I must take my leave!", что означает "Я удаляюсь!".
Надеемся, что эта информация была полезной для вас! Также хотим еще раз напомнить о том, что при бюро переводов KGB Language Services работают языковые курсы, где вы можете научиться говорить по-английски действительно красиво! Подробнее о наших курсах читайте здесь!
С уважением, команда бюро переводов KGB Language Services