В русском языке есть некоторые слова, которые достаточно сложно перевести на английский язык. Объяснить их значение иностранцу зачастую бывает непросто. Представляем вам 5 русских слов, которые удивляют иностранцев!
БЮРО ПЕРЕВОДОВ
Мы оказываем переводческие услуги высшего класса и помогаем решать любые проблемы с переводами. Читайте полезные статьи о переводах...
В русском языке есть некоторые слова, которые достаточно сложно перевести на английский язык. Объяснить их значение иностранцу зачастую бывает непросто. Представляем вам 5 русских слов, которые удивляют иностранцев!
Русский язык - один из самых богатых и популярных на нашей планете. Однако существуют слова, которые невозможно нормально перевести на русский, невзирая на многочисленный словарный запас. Что это за слова? Читайте в статье от бюро переводов KGB Language Services!
Каждый из нас иногда ошибается на работе. Некоторые ошибки переводчиков можно исправить сразу, пока никто ничего не увидел, а за какие-то начальство вызывает на ковер и серьезно отчитывает. Но кто бы мог подумать, что даже настоящие профессионалы, которые уже давно занимаются любимым делом, тоже порой допускают ошибки!
И ладно, если ее никто не заметит, но есть и такие вопиющие ошибки, которые стали известны на весь мир. Многие из них были допущены в крупных американских компаниях, где штатные переводчики не учли особенностей языка в других странах мира. Итак, давайте посмеемся вместе!
Очень часто не только переводчики, но и простые люди, изучающие английский язык, сталкиваются со словами, которые имеют аналоги в русском языке, но совершенно другое значение в английском языке. Одна из причин возникновения такого явления - это обоюдное заимствование слов из разных языков. Такие слова - это ложные друзья переводчика. Хотя обычно в ходе изучения этим словам уделяется некоторое время, мы считаем, что периодически перечитывать их и узнавать больше таких слов никогда не будет лишним как для самих специалистов-переводчиков, так и для тех, кто изучает английский.
Пословицы и поговорки издавна являются неотъемлемой частью разговорной речи любого языка мира. С их помощью каждый человек может разнообразить свой бытовой лексикон, передавая простые идеи с помощью необычных речевых оборотов. Мы в бюро переводов KGB-LS давно используем английские пословицы с переводом как одну из форм изучения английского языка.
Зная эти крылатые выражения, вы сможете не только расширить свой словарный запас, но и щегольнуть нестандартными фразами перед другими, да и язык учить так гораздо интереснее!
Было ли так, что вы чувствовали себя неловко, когда слышали в речи человека непонятные вам слова? А их сейчас становится все больше...
Наша страна развивается быстрыми темпами, и многие тенденции западного мира и даже стран ближнего зарубежья находят отражение не только в деловых и научных, но и в бытовых аспектах нашей жизни.
Когда дело касается бизнеса и образования, мы часто ориентируемся на ведущих специалистов Европы и США. Мы постепенно перенимаем их технологии и некоторые элементы культуры.
Сегодня каждый из нас так или иначе сталкивается с иностранными языками - кто-то в переписке с зарубежными партнерами, кто-то - в процессе оформления визы на Гоа, а кто-то просто рьяно изучает языки с надежде получить образование за рубежом и построить там светлое будущее…
Если у вас возникла необходимость в языковых переводах, то полезно будет ознакомиться с перчнем языков, переводы на которые вам помогут сделать профессональные переводчики в Алматы.
Бюро переводов — это, говоря официальным языком, предприятие сферы услуг, осуществляющее языковые переводы, в т.ч. перевод текстов. Оно сочетает в себе профессиональных менеджеров и опытных мастеров переводческого дела, объединенных одной целью - предоставление переводческих услуг широкому кругу потребителей за счет организованного объединения усилий людей, владеющих иностранными языками, искусством перевода и навыками управления.
Язык был спутником человека на протяжении тысяч лет. Он использовался как основное средство общения и сотрудничества между людьми еще со времен Древней Греции и Древнего Рима. Знания, содержащиеся во множестве научных работ, философских и медицинских трактатах дошли до нас лишь благодаря языку. Некоторые из них до сих пор применяются в современной науке и медицине.
Нередко решающим фактором в выборе исполнителя переводческих услуг в Алматы, да и не только переводческих, является цена. Каждый хочет получить качественную услугу за разумные деньги. Однако мало кто из людей интересуется, как формируется эта цена. Им не особенно хочется вникать, ведь все нюансы ценообразования представляются им чем-то сложным.
Страница 6 из 8